«Ось оце була провина твоєї сестри Содоми: пиха, ситість їжі та преспокійний спокій були в неї та в її дочок, а руки вбогого та бідного вона не зміцняла.
І запишались вони, і робили гидоти перед Моїм обличчям. І Я їх відкинув, як побачив оце.» (Єзекіїля 16:49-50)
Преспокійний спокій… Та чи все «окей»?
Хто насправді автор всіх твоїх ідей?
Кого ти обманиш, що «Ісусу служиш,
Якщо Його голос в своїм серці глушиш?
Преспокійний спокій, ситість і пиха…
Відвертайсь скоріше від свого гріха!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".